ビジネスはオープンソースから何を学ぶことができるか
2005年8月
(OSCON2005での講演より)
近頃、企業はオープンソースにより一層の注意を払い続けている。10 年前はマイクロソフトがサーバー市場でその独占を拡大するだろうという危険が本当に感 じられた。だが今はオープンソースがそれを阻止しているから安全だと言えそうだ。最近の調査では、52%の企業がWindowsサーバーをLinuxサー バーに置き換えているという結果もある。
より重要だと私が考えるのは、その52%の内訳である。この点において、サーバー上で Windowsを稼動させることを提案する人々はあることについて説 明する準備をしておくべきだろう。というのは、Google、Yahoo、AmazonがサーバーにWindowsを使用していないということだ。
しかし、ビジネスがオープンソースから学ぶべきもっとも大きなことはLinuxやFirefoxではなく、それらを生み出している力のことだ。最終的に、これらはあなたが何のソフトウェアを使うかというよりも大きな影響力を及ぼすだろう。
(続く)
from
Paul Graham
(OSCON2005での講演より)
近頃、企業はオープンソースにより一層の注意を払い続けている。10 年前はマイクロソフトがサーバー市場でその独占を拡大するだろうという危険が本当に感 じられた。だが今はオープンソースがそれを阻止しているから安全だと言えそうだ。最近の調査では、52%の企業がWindowsサーバーをLinuxサー バーに置き換えているという結果もある。
より重要だと私が考えるのは、その52%の内訳である。この点において、サーバー上で Windowsを稼動させることを提案する人々はあることについて説 明する準備をしておくべきだろう。というのは、Google、Yahoo、AmazonがサーバーにWindowsを使用していないということだ。
しかし、ビジネスがオープンソースから学ぶべきもっとも大きなことはLinuxやFirefoxではなく、それらを生み出している力のことだ。最終的に、これらはあなたが何のソフトウェアを使うかというよりも大きな影響力を及ぼすだろう。
(続く)
from
Paul Graham
August 2005
(This essay is derived from a talk at Oscon 2005.)
Lately companies have been paying more attention to open source. Ten years ago there seemed a real danger Microsoft would extend its monopoly to servers. It seems safe to say now that open source has prevented that. A recent survey found 52% of companies are replacing Windows servers with Linux servers. [1]
More significant, I think, is which 52% they are. At this point, anyone proposing to run Windows on servers should be prepared to explain what they know about servers that Google, Yahoo, and Amazon don't.
But the biggest thing business has to learn from open source is not about Linux or Firefox, but about the forces that produced them. Ultimately these will affect a lot more than what software you use.
What Business Can Learn from Open Source
0 Comments:
Post a Comment
<< Home